“林恩,你能来真是太好了。”理查德·弗兰克语气真诚,“《火箭手》的预告片反响很棒,你在里面的客串镜头现在可是热点话题。”
杰瑞·布鲁克海默则拍了拍林恩的肩膀,像个长辈一样低声道:“纽约的事,我们都听说了,没事就好。这里会是新的开始。”
简单的问候后,卡森伯格引导众人转移到隔壁一间更为私密的小型会议室。
长方形的会议桌光可鉴人,一边坐着林恩、福勒、哈维和盖伊,另一边则是卡森伯格、弗兰克和布鲁克海默。
卡森伯格坐在主位,双手交叉放在桌上,身体微微前倾,直接切入正题,语气变得正式而充满野心:“LINK,首先,我代表迈克尔·艾斯纳先生,以及整个华特迪士尼公司,对你愿意考虑这个项目表示最热烈的欢迎。
公司最高层已经全面批准了我们称之为‘珍珠港计划’的项目。这将不是一部普通的电影,而是一部史诗!迪士尼初步计划投入不低于一亿美元的制片预算,打造一部前所未有的、融合了宏大历史、残酷战争和刻骨铭心爱情的电影史诗!”
他顿了顿,目光炯炯地看着林恩:“我们的目标,是让这部电影的受众,彻底突破传统战争片或历史题材的局限。”
说到这里,他看了一眼身旁的杰瑞·布鲁克海默。
布鲁克海默心领神会,立刻接话,他的语气充满煽动性,如同在描绘一个激动人心的画面:“完全正确!林恩,我们经过反复讨论,一致认为,这部电影成功的关键,在于你!我们希望你不仅仅是主演,更是这部电影的情感核心。我们将为你量身打造一条贯穿始终、荡气回肠的感情线!这是吸引全球女性观众、以及所有热爱浪漫剧情观众的不二法门。”
他身体前倾,语气加重,带着不容置疑的推崇:“而说到在女性观众,尤其是全球年轻女性观众中的巨大号召力和吸引力,说真的,在目前的好莱坞,我们实在想不出还有谁,能比你更合适担任这个角色!”
林恩安静地听着,脸上保持着得体的微笑,心里却如明镜一般。他当然清楚,迪士尼如此热切,很大程度上是看中了他不久前在那场轰动全球的新闻发布会上,以珍珠港受害者家属身份呼吁铭记历史所带来的巨大舆论效应和民众对“珍珠港”这段历史空前的关注度。